
![]() |
Ionuţ Caragea, născut pe 12 aprilie 1975 la Constanţa, este un scriitor român din diaspora, membru al Uniunii Scriitorilor din România, filiala Iaşi. Este poet, prozator de ficţiune, critic, editor, autor de aforisme şi promotor literar. Din 2003 trăieşte în Montréal, Canada şi este cofondator şi vicepreşedinte al Asociaţiei Scriitorilor de Limbă Română din Québec. În calitate de director al editurii ASLRQ, realizează în 2009, împreună cu Adrian Erbiceanu şi Dumitru Scorţanu, prima antologie a scriitorilor români din provincia Québec, o lucrare de referinţă din literatura diasporei. A fost numit ''Poetul născut pe Google'', după numele celui de-al doilea volum publicat în 2007. În proza de ficţiune şi în traducerile poetice foloseşte şi pseudonimul ''Snowdon King''.
|
|
|
Un debut convingător cu sclipiri de aforisme (Conexiuni, nr. 74, mai 2011)
Poezia a devenit un compromis între azi şi mâine, o mică
autoexcitare verbală, o pilulă recomfortantă sau o femeie uşoară pe care
oricine o poate obţine în schimbul câtorva cuvinte tari.
Într-o societate în care doar vulgaritatea mai reuşeşte să
şocheze, acest lucru a fost speculat şi de autorii cu experienţă. Am
putea spune că unele edituri (chiar dintre cele cu renume), recent
privatizate, voiau să scoată profit imediat, fără să ţină cont de
degradarea morală şi perversiunea la care era supus amatorul de poezie
şi frumos.
Însă unii autori s-au „trezit” la timp şi chiar au
renunţat definitiv la vechile „obsesii fracturiste”. Alţii s-au adaptat
la poezia urbană, mai domoală, dar cu aceleaşi elemente plictisitoare ce
descriau cadrul poetic, fără să se pună accent pe ceea ce era mai
important, pe sentiment, pe căutarea dincolo de ordinar şi facil.
Desigur, nu putem condamna insuficienţa lirică a unor autori douămiişti
care au fost „propulsaţi” şi recompensaţi pentru teribilismele lor. Este
vina celor care încurajează literatura fără perspectivă, dar cu oarecare
succes comercial datorat dezinhibării...
Surpriza poate apărea atunci când descoperi un autor
talentat precum Gabriel Petru Băeţan,
un tânăr cu potenţial vizibil care nu se sfieşte să scrie curat,
explorându-şi sentimentele cele mai profunde, de dragoste şi tristeţe.
Care pe alocuri are curajul nebun să stilizeze metafore cu valoare de
aforisme, un act ce necesită, de cele mai multe ori, o mare experienţă
de viaţă şi o conştiinţă puternică. Dar poate că aceste sclipiri sunt şi
produsul unei tenacităţi lirice, un tânăr care vrea şi care crede că
poate ajunge cu o treaptă mai sus decât cei din generaţia sa. Să nu ne
mire dacă acest autor îşi „pierde” zilele citind masiv, fixându-şi
repere valoroase, încercând să înţeleagă ce este poezia, de unde vine ea
şi unde trebuie să ajungă.
Şi nu
vorbesc despre reperele din lumea submediocră a atelierelor virtuale,
acolo unde se plafonează autorii care nu au reuşit să confirme.
Pentru o mai bună exemplificare, să ne oprim asupra câtorva
aforisme deosebite ce reuşesc să ne încânte privirea şi sufletul prin
ingeniozitatea şi expresivitatea lor: „când
plouă amintirile pe limba lor vorbesc despre sfârşit”,
„pe
drumul spre golgota întodeauna primul pas e o femeie”,
„în
momente de singurătate şi de suferinţă nebună femeia e cea mai bună
farmacie de vise”, „drumul tău spre mine e pod peste umanitate”,
„când a zidit umanitatea Dumnezeu a început cu locul
copilăriei mele”, „ridurile sunt preludiul capitulării”,
„singurătatea mea temniţa cu trepte care coboară spre inexplicabil”,
„sunt
singur ca un gând resemnat într-o nesfârşită stare de veghe”
etc.
Procesul liric nu este doar unul (auto)didactic, ci şi unul
trăit şi simţit cu intensitate. Dar, pentru un ochi avizat, forma
oarecum previzibilă a poemelor, mărimea lor şi ruperea versurilor (sau a
ritmului) denotă încă teamă şi nesiguranţă în scris. Rămâne de văzut
care va fi evoluţia literară a lui Gabriel Petru Băeţan înspre
definitivarea unui stil propriu, cât mai apropiat de naturaleţea unui
poet în sensul adevărat şi impetuos al cuvântului.
Volumul „Iluzii în ambalaje de carne” este un debut
convingător al unui tânăr ce surprinde prin curaj şi sensibilitate. Sper
că poetul nu se va opri aici şi ne va pregăti şi alte surprize ce vor
merita să fie evidenţiate. Bine ai venit în arena poeziei, Gabriel Petru Băeţan, o lume pe cât de frumoasă pe atât de dificilă, în care numai îndrăzneţii şi caracterele puternice înving! Montreal, aprilie 2011
|
Adrian Botez şi profetul din propria inimă (Conexiuni, nr. 71, februarie 2011)
|
În prima parte, ce poartă şi titlul volumului, ne întrebăm: Care este rolul poeziei la Adrian Botez? Pentru ce s-a născut poetul? Urmează, el, exemplul celui care prin lumina sa – clocotindă tăcere (superbă metaforă) – spune TOTUL? Răspunsul nu se lasă aşteptat: „te-ai născut – deci – pentru ca să / vindeci nădejdea / şi toţi cei cu ochii plecaţi – din mine – deodată / s-au privit drept în ochi şi / s-au recunoscut” („Despre cel născut atunci, acolo” – pag. 7). Acesta este mesajul: nădejdea, recunoaşterea, trezirea spirituală. Mai mult de atât, spune poetul, „mântuirea va fi doar când vom lua / asupra noastră – răspunderea întregului / Rău / când vom lua din spinarea / presupuşilor diavoli – povara zdrobitoare-a / ispitirii” („Atunci când” – pag. 11). Adrian Botez se descrie pe sine drept un apărător al legilor sfinte care ucide impostura („Despre mine” – pag. 13). Presupuşii diavoli despre care vorbeşte sunt în noi. Sunt dorinţele şi fricile noastre care ne închid sufletul într-o închisoare de oase, sânge şi carne. Nimeni nu îşi mai poartă crucea martirului, cu toţii am devenit indiferenţi..., preamuritori şi reci. Evident, există un risc al poeziei lui Adrian Botez, pentru că este nominativă şi nu lasă loc de alegeri şi interpretări. Dar, se pare că poetul, justiţiarul acestor vremuri „distrugătoare şi delapidatoare” de conştiinţe, nu mai are vreme de pierdut. Cumva ne aduce aminte de personajul interpretat de actorul Denzel Washington în filmul post-apocaliptic „The Book of Eli”, apărătorul ultimei Biblii existente pe Pământ. Eli citea o Biblie pentru orbi şi o învăţa pe de rost, pentru a transmite cuvintele lui Dumnezeu, celor care aşteptau povaţa şi izbăvirea. În cazul nostru, Adrian Botez scrie o carte de poezii pentru orbi, pentru ca ei, cei „din urmă”, să poată face pasul înainte, şi îşi răspunde singur la întrebarea din poemul „Proştii, lina şi punctul” (pag. 30) : „nici nu-mi dau seama de ce / şi-a mai pierdut vremea Dumnezeu – de m-a / trimis în lume - şi pe / unul ca mine.” Poemul „Bătrân lup de cer” este unul memorabil. Călător transdimensional şi extrasenzorial prin Universul vălurit, poetul se (re)trage „către umbra înţelepţilor / daimoni ai copacilor – bătrân / nebun – năzuind înapoi – la sânul / răcoros al mamei sale” (pag. 39). Refuză „neliniştea”, „zgomotul forjării destinelor” şi îşi acceptă condiţia umană. Dar să nu credem că acceptul este rezultatul unui dialog umil cu Divinitatea. Nu în această etapă. În partea a doua a volumului, glasurile, gesturile şi tăcerile poetului se îndreaptă către revoltă. Din „Bolşevismul cosmic” (pag. 61) se-aud „Bâlbâielile divine” (pag. 66!!!): „Dumnezeu e trist – trist şi dând / impresia – din pricina norilor – a vizibilităţii / limitate – că ar fi şi meschin: un Dumnezeu supărat / îşi ia pseudonimul „Satana” – dar / n-au rost investigaţii / onomastice – în casa celui care / şi-a luat vacanţă în / muntele Sinai”. Omnipotentul, atotştiutorul, „a avut profesori – tot atâţia câţi / oameni a creat: fiecare om / este întruchiparea nemulţumirii / divine – de a afla – atât de / strâmb şi / puţin”. În poemul „Vrăjmăşie mocnind” (pag. 69), poetul mărturiseşte că „nu mai sunt tânăr de mult: Dumnezeu / mă şantajează cu / suferinţele – ca să-L / privesc în ochi...”. Evident, nu despre adevăratul sens al cuvântului şantaj vrea să ne vorbească Adrian Botez, pentru că marele creator nu este responsabil pentru nefericirea noastră. Nu el trebuie să fie ţinta protestului şi a înverşunării. Numai o persoană cu inima curată îl poate înţelege pe Dumnezeu şi îi poate înţelege căile SALE. Poezia, în cazul nostru, este o formă de purificare prin ardere, atât cât îi este permis poetului să ardă înspre fireasca sumisiune, prin descântec de cuvinte, în partea a treia a volumului, sau prin apocaliptice lovituri până la sânge, în partea a patra. Spune autorul în „Cartea Apocalipsei”: „vine vremea când / nu-L mai suporţi nici pe / Dumnezeu – ca / Maestru...” (Mane, Tekel, Fares – „Numărat, Cântărit, Împărţit” – pag. 123). Dar ce s-ar întâmpla dacă... Dumnezeu, plictisit de atâta tânguire, nu ne-ar mai suporta pe noi, ca ucenici, şi ne-ar lăsa pe mâna profesorului distrat, TIMPUL, fără niciun indiciu, fără nicio revelaţie? Totuşi, să nu ne facem o impresie greşită despre creştinismul poetului, contradicţiile şi revolta din volum fac parte din parcursul firesc al căutării şi cunoaşterii. Poeţii sunt fiinţe nonconformiste şi extremiste care zboară spre înălţimi primejdioase ca nişte Icari, coboară precum luceferii blânzi şi sfârşesc, nu de puţine ori, în Infernul lui Dante. În cazul nostru, Poetul, atât de încercat de forţele luciferice, încearcă să-şi ridice spiritul cât mai sus prin intermediul proiecţiei sale în universul astral. Astfel, îl "invită" pe OM să arunce o "privire" inţiatică spre adevărurile absolute ale Dumnezeului Paradiziac: Voinţa, în chip de călăuză – Spiritele Voinţei (Tronurile) – pag. 127, ordinea ca disciplină celestă : Spiritele Ordinii (Heruvimii) – pag. 130, iubirea ca şi cerc al infinitului – Spiritele Iubirii (Serafimii) – pag. 132 – şi visul ca “ răzoare de lumini” (Preludii hiperboreene – pag. 134). 21 ianuarie, 2011, Montréal |
Poetul şi căderea în propria inimă - Ştefan Doru DĂNCUŞ (Conexiuni, nr. 68, noiembrie 2010)
|
Volumul bilingv Scrum/Cendre conţine 48 de poezii ce poartă semnătura poetului Ştefan Doru Dăncuş. Versiunea în limba franceză aparţine poetei şi traducătoarei Hermine Cîmpean. Cartea a fost publicată în anul 2010 la Editura Grinta din Cluj-Napoca. Ştefan Doru Dăncuş distruge pedantismul şi ipocrizia, trezind protestul şi nevoia de adevăr în fiecare cititor. Poezia sa are sciziuni optzeciste, precum revolta omului singur printre semeni şi cărţi (v. Daniel Corbu – „Manualul bunului singuratic”), dar are şi vibraţii transmoderniste prin care atinge dimensiunile metafizicului şi ale revelaţiei de pe vârful bornelor kilometrice ale cotidianului în care „iadul e pe pământ / iadul e curbura literei în care mă ascundeam deunăzi / iadul este ziua dumneavoastră în care mergeţi la serviciu / noaptea în care vă împreunaţi din obişnuinţă” (pag. 34). Poetul se află în faţa maşinii de scris şi împuşcă indiferenţa cu litere de foc. V de la Vers poate însemna şi V for Vendetta, celebra carte a lui Alan Moore. Ştefan Doru Dăncuş se răzbună pe condiţiile sociale, pe sistem, chiar dacă îşi preţuieşte limba şi ţara. Nostalgicul este dur, prezentul este şi mai dur, iar viitorul este scrum de cuvinte. Poetul este un Prometeu dezlănţuit care a furat poemele din bibliotecile cerului şi a dăruit umanităţii focul inimii sale. Nu are timp de filozofie şi nu este un virtuos al metaforei. Nu umblă şi nu caută sensuri. Mesajul său este direct şi loveşte acolo unde doare mai tare, nelăsând prea multe posibilităţi cititorului de a da înapoi sau de a interpreta. Cuvintele sale au tendinţa să invadeze spaţiul intim şi să subjuge. Practic, autorul, luptătorul, soldatul îşi caută disperat camarazi de suflet şi de arme. Mai mulţi decât cei din „cazarma” sa, femeia pe care o iubeşte şi copilul pe care îl ţine în braţe. Nu ştim dacă mesajul în limba franceză va avea impact. Prea puţine popoare înţeleg cu adevărat ce se întâmplă în microuniversul celor care au o limbă, o istorie şi o cultură care nu prea stârnesc interesul. Pentru cei mai mulţi nu suntem decât obiecte de studiu şi experimente în laboratoarele superficialităţii. Dar Ştefan Doru Dăncuş îşi face datoria de bun cetăţean al patriei şi al planetei. Contribuie prin toate forţele sale la promovarea valorilor româneşti, atât ca scriitor cât şi ca director al revistei Singur şi al sitului Internet cu acelaşi nume. Poetul nu este dogmatic, chiar dacă invocă numele lui Dumnezeu de nenumărate ori, însă fără a-l impune. Paradoxul este atunci când „bătaia aripilor de înger nu face doi bani” (pag. 8), când „merge prin pustiu şi află că biblia e acum pe situri” (pag. 76). Îşi cunoaşte rolul şi dimensiunea cosmogonică, de aceea consideră că ceea ce spune poate că „nu e mai mare decât o furnică” (pag. 10). Povestea sa este aceea a unui profet izgonit din propria cetate. Uneori chiar trebuie „să o spună prin baruri” (pag. 12). „Aproape că (EL) este asfaltul pe care tinerii poeţi calcă trufaşi” (pag. 20). Dar acceptă această umilinţă şi de multe ori colindă lumea sub talpa unui pantof..., cu „limbile omenirii înşurubate în inimă” (pag. 24). Unul dintre cele mai triste şi tragice poeme este acela al căderii în propria inimă (pag. 30). Pe undeva chiar bacoviană această apocalipsă sentimentală: „Şi cad, recad, şi nu mai tac din gură.” (George Bacovia – “Sonet”). Vom posta integral acest poem, pentru o mai bună evidenţiere: „am început să cad în inima mea / e dureros domnilor / nu poate o inimă să încapă un trup de om / unii spun că am băut şi am fumat prea mult / că prea multă cafea pentru creier / nişte prieteni m-au părăsit / alţii m-au duşmănit în epoca asta literară / e dureros domnilor să stai în inima-ţi / să-i asculţi tot mai tragicele bătălii cu aerul / să plângi pentru viitorul ei ambiguu / pentru clipa în care aerul învins / va părăsi definitiv câmpul de bătaie / e cumplit oameni buni să ţipi ca un copil / în pântecele mamei că vrei afară / că ai cărţi frumoase de scris / că ai de cântat melodii inexplicabile deocamdată / că ai de arătat lumii înconjurătoare / câteva sculpturi nemaivăzute etc. / oameni buni într-una din încăperile / inimii mele plâng pentru voi / nu voi şti niciodată cui vă las.” Evident, protestul poetului se îndreaptă şi împotriva regimului ceauşist şi împotriva şefilor literaturii române. Ar fi avut de ales între a-şi vinde sufletul şi a rămâne un ghimpe între coastele acestora. Dar, conştient, el ştie că „nu te poţi pune contra acestora / îţi vor supravieţui / vor face din cuvintele tale aliment nutritiv pentru ei / şi copiii lor” (pag. 32). Aşa că face tot ce se poate face, „public în reviste scot cărţi de poezii şi de proză / merg la TV şi la radio / mă arăt prin locuri prin care trebuie să fiu văzut / pentru ei, cei care mă vor vinde” (pag. 32). Atât de multă suferinţă în poezia lui Ştefan Doru Dăncuş! „Dumnezeu nu îndrăznea să se apropie de suferinţa aceea”. (pag. 78). Printre gânduri şi printre versuri încercăm să-i reamintim poetului că „Dumnezeu îi ajută pe cei care se ajută singuri” (v. Benjamin Franklin) şi că „Dumnezeu este singurătatea oamenilor” (v. Sartre). Dar replica nu întârzie să apară: „nimeni nu mai e cum trebuie cu toţii sunt reci / calorifere / gheţuri fără vremuri prin metropolele lor stinse” (pag. 86). Trist dar evocator. Lumea se schimbă şi poeţii rămân ca nişte fosile ale iubirii. Trebuie să fie atenţi, trebuie să umble şi ei cu „duhul îngheţat” pentru a nu fi judecaţi şi condamnaţi la singurătate. Ştefan Doru Dăncuş plăteşte un tribut greu, al celui care ŞTIE. Pentru el iubirea capătă alte conotaţii, mult mai intime, mult mai profunde. Chiar dacă fondul liric este unul cotidian, plin de traume sociale şi psihice, poetul are vocaţie şi misiune spirituală. El nu se leapădă de credinţa sa şi nu se leapădă nici de oameni. S-a întors dintr-o lungă călătorie, marcată de purificări, de arderi intense, şi ne-a oferit acest volum superb de poezii pe care vi-l recomandăm spre citire. Montreal, 21 octombrie 2010
|
În lupta nedreaptă cu timpul pariem pe poet (Conexiuni, nr. 67, octombrie 2010)
|
Volumul „Contrasecunde” al Iuliei Pană, apărut la editura Brumar în anul 2008, cuprinde patruzeci şi două de poeme scrise cu dezinvoltură şi sinceritate debordantă. Faptul că autoarea nu pune accent pe metaforă şi poetizează direct, lăsând cuvântul să se manifeste liber în spaţiul dintre bătăile inimii, „ca un cântec al sângelui” (pag. 27), îi aduce un considerabil câştig. De fapt... „poemele bat din picioare poruncesc să fie scrise” (pag. 20), amintindu-ne de „poemul care se scrie singur” (Vişniec) sau de „contemplaţiile” lui Hugo vizavi de cuvânt, logosul lui Dumnezeu. Naşterea, frica sunt coordonatele poeziilor din introducerea volumului: „E prea noapte” (pag. 5), „Buhuhu” (pag. 6), „Din mâinile tale curg mici râuri de purpură” (pag. 7). Astfel, „Ce poţi face într-o dimineaţă începută prost?” („Infrared”, pag. 8). Aceasta este întrebarea la care poeta încearcă să găsească răspunsul, chiar dacă „noaptea leneşă... te-a abandonat / lentoarea ei, e acum în tine, în venele tale...” („E o noapte leneşă ce se întinde pe canapea”, pag. 9). Un eros feminin, mai puţin pronunţat dar la fel de sugestiv, îl întâlneam şi în poezia Ioanei Florea, în care „noaptea cea mai frumoasă e în trupul femeii / şi nicăieri altundeva”. Schimbarea şi transformarea gesturilor (sau hormonilor) în cuvinte încep o dată cu „dimineţile calde, plăcute” („Împotriva tuturor – împotriva poeziei mele”, pag. 11; „Frunze dulci de mescalină”, pag. 13), când, „într-o zi însorită plină de întrebări” (pag. 15), „timpul îşi face de cap cu vieţile noastre”. Contrasecunde, contratimp, poezia, „ca o poveste din budoar” (pag.17), este produsul dorinţelor, fantasmelor şi nicidecum al disimulării erotice. Lumina se doreşte să aibă efect purificator („Astăzi s-a luminat”, pag. 21), dar este şi martor atent al iubirii („Lumina”, pag. 51). Mai apoi, chiar dacă poeta îşi manifestă atitudinea uşor misandrină şi deloc mizericordioasă faţă de timp („Bărbatul meu timp”, pag. 26), iubirea ei pleacă „Direct din inimă” (pag. 32), o oferă aceluiaşi timp, „deşi el a mâncat din ea o bucată / ca dintr-o prăjitură” („Ştii unde am pus iubirea?”, pag. 41), luptându-se din nou să o primească înapoi întreagă. Şi „ce mărunte sunt toate lucrurile faţă de dragostea mea” (pag. 46), mărturiseşte poeta, înnobilând sacrificiul, renunţarea la sine, sentimente răsplătite deseori „cu un simplu pa pa”. Singura afacere profitabilă ar fi să vândă „Lacrimi la kilogram” (pag. 58) dar ea alege să scrie despre „cum simţi viaţa trecând prin tine cum timpul se / joacă cu tine / şi cu bucăţica ta de rol / să scrii scrisul tău.” („Să scrii”, pag. 59). Două poeme ne-au reţinut atenţia în mod deosebit. Din „Omul – luni” (pag.53) extragem o superbă reflexie cu privire la importanţa lucrurilor şi a fiinţelor care ne înconjoară şi cărora ar trebui să le acordăm mai multă atenţie: „toate zilele astea stupid botezate, luni, marţi, miercuri... / De ce nu le numerotăm sau de ce nu le dăm nume de / păsări de flori sau / de oameni”. În poemul „Alte albii alte culcuşuri” (pag. 40), poeta experimentează trecerea prin culoarul numit existenţă, cu, „escapade adânci în tuneluri săpate misterios şi / periculos, în alte albii / în alte culcuşuri...” Ceea ce o deosebeşte pe Iulia Pană de multe dintre poetele contemporane este detaşarea de condiţiile sociale, refuzul metaforei preţioase, lipsa elementelor decorative sau a cadrului naturii. Este un lirism ce pune accent pe senzaţia inimii, a firicelului de sânge, a cărnii şi a pielii cu toţi porii deschişi. O poezie pe care orice om o poate adapta necesităţii de cunoaştere, de explorare, plecând de la instinctul primar. Aici este rolul pozitiv pe care creaţia îl poate avea în impactul cu cititorul, de a-l determina să-şi depăşească pasiva condiţie a celui ce se teme de sine şi de artă. Concluzionând, în lupta nedreaptă cu timpul, cuvântul este singura armă prin care poetul poate riposta. Volumul „Contrasecunde” este al unei autoare ce demonstrează curaj şi vitalitate, ceea ce ne determină să pariem „cu ochii închişi” pe viitorul său literar. 21 august 2010 |
Florentina-Loredana DALIAN şi condiţiile sine qua non ale fericirii
(Conexiuni, nr. 66, septembrie 2010)
|
Florentina-Loredana Dalian debuta în anul 2008, la editura Clubul Saeculum, cu volumul „Şi copiii se îndrăgostesc”. După primele pagini, titlul cărţii nu se justifica întrutotul, iar textele înfăţişau o scriitoare cu înclinaţie evidentă spre poezia în proză, mai ales datorită atitudinii lirice de a pune accent pe mesajul artistic, evitându-se oralitatea. „Controlorul de trafic”, „Păsările”, „Să râzi”, „Ningea” erau câteva flash-uri în care autoarea versifica liber, cu eleganţă şi naturaleţe. Însă, acele texte erau strict introductive şi evidenţiau trecerea de la starea de sentimentalism feminin la viaţa cotidiană, de familie, cu toate frumuseţile şi dificultăţile ei. Treptat, oralitatea lua locul poetizării şi copiii „începeau să intre în joc”. Florentina Loredana Dalian miza pe plăcerea şi răbdarea cititorului de a asimila texte scurte, captivante, fără prea mult efort intelectual. Cu singura precizare că s-ar fi cuvenit o mai mare atenţie la alternarea dialogurilor cu propriile comentarii. Diferenţierea timpurilor verbale ar fi fost o soluţie mult mai elegantă. Volumul „Aceeaşi lună peste sat”, apărut în anul 2010, la editura Remus, este însoţit de prezentarea criticului Adrian Dinu Rachieru. Acesta remarcă avantajele şi facilitatea unei lecturi ce mizează pe oralitate, într-o epocă în care hiperintelectualismul sufocă. Totuşi, în momentul în care intri pe teritoriul generos al prozei, se cuvine şi se merită să dezvolţi, să pui accent pe naraţiune, pe descrierea personajelor, lucruri care nu pot fi „fentate” prin dialoguri şi comentarii scurte. Dar, pe de altă parte, este interesantă şi abordarea Florentinei Loredana Dalian, cu target spre cititorii care trec prin acelaşi gen de experienţe familiale. Imaginaţi-vă cât timp liber îi rămâne unui părinte cu unul sau mai mulţi copii. Cu atâtea griji pe cap, cu atâtea probleme de la o zi la alta, „fereastra” unor texte scurte şi savuroase poate avea un efect benefic, salvator. Doza necesară de lectură, păstrarea optimismului şi a bunei dispoziţii, sunt condiţiile sine qua non ale unei vieţi echilibrate şi, implicit, ale fericirii. Vrând parcă să ne contrazică şi să se contrazică pe sine, autoarea ne prezintă şi o latură pesimistă a personajului din „Halucinaţii” (pag.15). „Frumuseţea, inteligenţa, talentul şi toate calităţile omului sunt bune la nimic, câtă vreme nu te ajută să dobândeşti puţinul pe care-l ceri de la viaţă.” O atitudine destul de pasivă am spune, să ceri, să aştepţi, în loc să lupţi pentru tot ceea ce îţi poate aparţine. Da, aceste calităţi nu valorează nimic fără ambiţie şi încredere. Chiar dacă se încearcă justificarea: „Când ţi se prăbuşeşte o lume la picioare, cum să nu fii tristă?”, motivaţia ar fi că întotdeauna este loc de mai bine, întotdeauna există speranţa. Desigur, gândirea contradictorie este gândirea unui om care caută şi se caută prin subteranele minţii. „Cogito ergo sum” nu are ochelari de cal. Unii însă abordează viaţa mai simplu, bucurându-se de toate lucrurile mărunte din jur, fără să piardă vremea cu reflecţii despre mascarada vieţii sau a nunţii (Domnişoară de onoare, pag. 21). Cu cât eşti mai complex în gândire, cu atâta se înalţă zidul dintre tine şi restul lumii, o caracteristică întâlnită la majoritatea marilor scriitori. În faţa pesimismului şi fatalităţii, evadarea în copilărie sau într-o lume imaginară, „Dincolo de timp” (pag. 70) poate fi un compromis de moment: „Făcut covrig, pe un peron între două linii de cale ferată, copilul visează.” (Gară prea mică, pag. 69). Chiar dacă, într-un final, „Ceasornicarul” (pag. 85) va fixa vieţile trecute sau închipuite la „o realitate exactă”. Volumul „Aceeaşi lună peste sat”, mult mai clar şi ordonat ca volumul de debut, se încheie inspirat, cu parabola poştaşului: „Poştaşul azvârlea scrisorile în cutie, indiferent, ca toţi postaşii din lume, la dramele, nădejdile ori bucuriile pe care le-ar putea conţine acele plicuri, mereu altele, dar semănând între ele, indiferent de mărime, culoare, locul expedierii sau al destinaţiei. (...) Atâtea plicuri îi trecuseră prin mâini însă, ca o ironie a soartei, pe numele său nu sosise niciunul...” Cu neajunsurile şi avantajele sale, proza Florentinei Loredana Dalian reuşeşte să trezească interesul. Într-o societate demolată de modernism şi vulgaritate excesivă, o astfel de lectură ne mai poate smulge un zâmbet. 13 august 2010 |
George TĂUTAN-CERMEIANU , un apărător al adevărului istoric
(Conexiuni, nr. 64, iulie 2010)
|
Majoritatea românilor din România trăiesc cu impresia că emigranţii sunt un fel de dezertori aflaţi într-o goană nebună după avuţie. Că nu le mai pasă de locul unde s-au născut şi că s-au înstrăinat complet de patria mamă. Se uită că, de fapt, cei mai importanţi oameni de cultură români au trăit afară, au murit afară, au promovat cu dragoste şi dăruire ceea ce avem mai bun ca naţie. Imaginea României se datorează în mare parte unor personalităţi precum Cioran, Eliade, Brâncuşi, Enescu şi multor altora. Desigur, în cazul majorităţii emigranţilor, recunoaşterea a venit numai după ce străinii au evidenţiat meritele şi calităţile unor oameni de geniu. Să spunem lucrurilor pe nume. Mai avem mult de învăţat despre cum să ne preţuim valorile. Iar dacă vine vorba de cultură... abia aşteptăm să dărâmăm statuile simbolurilor noastre, căutând identităţi de împrumut prin zonele obscure ale libertăţii. Cine este de vină pentru toate astea? Anii de comunism sau democraţia prost înţeleasă în care ne-am bătut joc de valorile incontestabile? Anii de sărăcie şi tupeu verbal în care ne-am ascuţit umorul jalnic pentru a înjunghia perfidia la paştele cailor? Să-i întrebăm pe tineri ce ştiu despre valorile româneşti. Să-i întrebăm, cu ce se mândresc ei în faţa străinilor? George Tăutan-Cermeianu, locuitor de peste două decenii în diaspora canadiană, pe teritoriul insulei Bizard, la o oră de mers cu maşina de Montréal, se luptă cu morile de vânt. „Ţepeş Vodă”, volum apărut iniţial în limba franceză, la editura purtând numele autorului, vine să zdruncine din temelii preconcepţiile celor care cred că România este un popor de vampiri care îşi arată colţii doar când „foametea” îi împinge la consumul de sânge. Eşti român? Arată-ţi colţii! Gluma e glumă dar unii chiar cred în vrăjitoriile scriitorului irlandez, Bram Stoker. Cel care împrumuta caracterul criminalei Elisabeth Bathory pentru a inventa un monstru capabil să trăiască la răcoarea sicriului său umbros, aşteptând sosirea nopţii pentru a înţepa jugulara tinerelor fete cu rochii transparente...! Vlad Ţepeş, un monument al istoriei româneşti, un adversar de temut al Imperiului Otoman şi un apărător magnific al creştinităţii, s-a bătut toată viaţa sa pentru un petec de libertate şi o cauză nobilă. George Tăutan-Cermeianu se transpune cu dibăcie în pielea acestui personaj de legendă pentru a ne prezenta o tragedie umană. Vlad Ţepeş apare ca un suflet nobil, plin de sensibilitate. Un copil exilat cu forţa la Poartă Otomană, trăindu-şi adolescenţa alături de prietenul său şi viitorul duşman de moarte, Mahomed al II-lea. Un tânăr îndrăgostit căruia i se interzice să-şi împlinească destinul alături de „Curcubeul” ochilor săi, frumoasa armeniană, Gök Kuşagi. Un familist care este neputincios în faţa convertirii fratelui său mai mic, naivul Radu cel Frumos. Un copil exilat ce află pierderea tatălui său şi a fratelui mai mare, Mircea, ucişi mişeleşte de Vladislav al II-lea. Un iubitor al naturii şi al plaiurilor mitice româneşti. Îndrăgostit de pădure, de munţi, de izvoare şi de bătrâna Dunăre. Un adolescent călit în instrucţii dure, un poliglot şi un luptător desăvârşit. Un strateg neîntrecut şi un geniu al situaţiilor imposibile. Turcii l-au botezat Kazikli (Ţepeş), după o noapte în care 35.000 de-ai lor şi-au pierdut viaţa omorându-se unii pe alţii, într-o confuzie generală în care valahii au purtat straie turceşti. Dar agresorii au fost mereu la sud de Dunăre. Şi tot turcii au fost cei care l-au inspirat pe domnitorul valah cu trasul în ţeapă. Vlad Ţepeş s-a folosit de psihologia adversarului pentru a-i reîntoarce înzecit teroarea! Încă o calitate remarcabilă a lui Vlad-Ţepeş, cel care moşteneşte numele tatălui său, membru al Ordinului Dragonul, a fost respectul pentru Coran, chiar dacă această carte sfântă cade în mâna unor sultani avizi de putere ce interpretau cuvântul lui Allah în favoarea propriilor interese cuceritoare şi meschine. Chiar şi în anii de detenţie cruntă de la Vişegrad, în care Matei Corvin încerca să-l convertească la catolicism, Vlad Ţepeş vorbeşte despre aspectele pozitive ale Coranului. Lucru pe care, chiar şi unealta lui Matei Corvin şi a Papei, părintele Bartolini, este nevoit să-l recunoască. În ciuda acestui respect pentru „Dumnezeul Universal”, domnitorul valah refuză pentru mai mulţi ani renunţarea la ortodoxism şi convertirea la catolicism, chiar dacă dincolo de ziduri îl aşteptau copiii săi, Mihnea şi Vlad, alături de scumpa sa soţie, Maria. Cu ei a trăit şi avea să trăiască cele mai minunate clipe ale existenţei sale. Chiar dacă a avut mai multe iubiri, amintindu-le pe Cornelia şi Gök Kuşagi, dragostea sa pentru Maria i-a dat forţa şi curajul de a reveni la viaţa de familie şi, mai mult de atât, de a recuceri tronul Valahiei. Vlad Ţepeş a trăit erosul perfect şi a fost un tată model, în ciuda anilor de detenţie şi a luptelor care l-au ţinut departe de copii pentru o perioadă lungă de timp. Marele său regret a fost drama lui Radu cel Frumos, fratele său mai mic ce a fost impus ca domnitor de către Mahomed al II-lea în Ţara Românescă. Un conflict interior pentru Vlad Ţepeş ce are ca deznodământ uciderea lui Radu cel Frumos într-una din bătăliile pe care turcii le purtau împotriva lui Ştefan cel Mare, la Vodnău. Vlad Ţepeş a fost iubit de popor, de omul simplu, de ţărani şi de soldaţi. Dar minţile viclene ale boierilor şi ale pretinşilor prieteni i-au lăsat un gol imens în suflet. Singurul care nu l-a trădat niciodată a fost Ştefan cel Mare, cel mai bun prieten al său şi camarad de luptă împotriva turcilor. Domnitorul moldav l-a ajutat la recucerirea tronului Valahiei pentru ultima oară. Instalat la Bucureşti pentru o scurtă perioadă, Vlad Ţepeş piere într-o bătălie eroică pentru apărarea tronului, în care, alături de cei mai fideli cavalerişti împrumutaţi de Ştefan cel Mare, îşi varsă sângele pe glia străbună. George Tăutan-Cermeianu este o enciclopedie vie şi un apărător al adevărului istoric. Volumul „Ţepeş Vodă” este şi va fi una dintre cărţile de referinţă ale românilor şi francofonilor din America de Nord în ceea ce priveşte personalitatea şi imaginea lui Vlad Ţepeş. 22 mai, 2010 |
Camelia Petre şi poezia ce nu îşi pierde urma (Conexiuni, nr. 61, aprilie 2010)
|
Din păcate, datorită situaţiei în care se găseşte literatura românească, mai multe dintre debuturile promiţătoare în poezie ajung să fie date repede uitării, creaţii de certă valoare pierzându-şi urma, fără să aibă ocazia de a testa masa largă de cititori. Asta în timp ce la unele edituri destul de cunoscute, înconjurate de reviste şi critici la comandă, continuă să fie publicate cărţi penibile ce reuşesc în scurt timp să câştige premii bombastice şi mai apoi să invadeze librăriile. Chiar dacă după câteva generaţii se vor cerne şi aceste valori false, trebuie să aşteptăm uneori prea mult pentru a descoperi un autor care să merite cu adevărat să fie apreciat. Foarte mulţi scriitori se zbat, în aceste condiţii, să găsească un sponsor şi o editură care să le publice, pe gratis sau la un preţ avantajos, manuscrisul de debut. Este foarte greu să ieşi din anonimat, darămite să ajungi să ai o carieră de scriitor profesionist. Criticii, dintre cei care au mai rămas oneşti şi preocupaţi cu adevărat de poezie, ori nu au timp, ori sunt prea plictisiţi de câte cărţi proaste au citit, ori se dedică unor studii şi creaţii care să le aducă un beneficiu mai mult decât moral. Ar mai fi ca soluţie şi concursurile pentru debutanţi, dar şi acolo, fără să ne mire, avem de-a face cu tot felul de aranjamente. Toate lucrurile astea se ştiu şi se tace pentru că, dacă o iei pe firul ariadnic al onestităţii, fiecare este legat cu ceva de altcineva, iar dacă ajungi, doamne fereşte!, să spui ceea ce crezi... te trezeşti că nu mai poţi publica decât în revista proprie întrucât prin altele nu se mai găseşte spaţiu. Prin volumul „Mareea sufletului”, publicat la editura Anamarol în anul 2006, Camelia Petre şi-a demonstrat talentul şi răbdarea. Un debut la 32 de ani cu o poezie în care se îmbină armonios experienţa acumulată şi căutările specifice femeii ce se află în faţa unor noi provocări şi a unei alte interpretări a feminităţii în şi prin cuvinte. Dar dincolo de sensibilitate, singurătate, melancolie (evidenţiate în „Cuvântul înainte” de către Daniela Stănescu), se simte şi un filon aforistic, al femeii-poet ce caută esenţa lucrurilor care o definesc. Poezia „aproape că se citeşte pe sine” (o paralelă vişnieciană) iar „cuvintele sunt asemenea pruncilor desculţi care se rostogolesc prin muşchiul cald al ierbii” (Capuccino cu dragoste, pagina 8). Prin periplul tematic vom reţine „privirea”, „care îşi pune amprenta pe mai multe suprafeţe deodată” (Linia, pagina 12); „frumuseţea”, „care ştie cel mai bine cum se îmbălsămează iubirile în tăceri” (Frumuseţea nu se vede, pagina 14); „pământul”, „această liană agăţată de timp” şi „omul”, „această oglindă nici lut şi nici apă” (Această oglindă, pagina 37); „poeţii”, „care nu ar trebui să fie atinşi de pleoapa celor care îi citesc” (Aură de poet, pagina 50); „vârsta”, „care se aseamănă cu un nor de praf asfinţit peste cer” (Asemănare, pagina 62); „moartea”, „care este mai aproape de mine decât aş fi putut fi eu vreodată de ea” (Cândva, pagina 70). Numai şi după aceste citate putem trage concluzia că poeta are un bogat arsenal de metafore bine alese, fără să încerce să epateze sau să împodobească versul cu tot felul de preţiozităţi. Se observă atât delicateţea cât şi forţa expresiilor, calităţi remarcate şi de Sorin Teodoriu pe coperta a IV-a, iar această versificare este absolut firească. Frecventând un atelier literar (www.poezie.ro) în care foarte multe valori dispar datorită influenţelor şi comentariilor lipsite de verticalitate, Camelia Petre ştie cât de uşor „îşi poate pierde poemul urma”. Printre mii de autori devii un nume nesemnificativ, „poemul traversează strada” (în agonie aş completa eu) „în buzunarul găurit al unui cerşetor nătâng” (Poemul îşi pierde urma, pagina 53). Poemul devine „încărunţit”, „sociabil”, „blând” (Cafeneaua, pagina 46) sau devine „cumsecade”, „anonim” (o uşoară tentă de ironie în poezia Cumsecade, pagina 48). Dar autoarea, optimistă, mai speră ca poemul să renască din cenuşă ca pasărea „Fenix” (pagina 59), pentru că „poezia este fără vârstă” (pagina 74), indiferent dacă „poeţii nu ar trebui să fie vreodată auziţi” (Aură de poet, pagina 50). Poate că singurul poem care nu îşi găseşte loc cu adevărat în volum este „(des)Cântec de adormit copii” (pagina 41). Autoarea ar fi putut să alcătuiască, dacă dorea, o carte pe tematica respectivă. Însă, în cazul de faţă, un astfel de poem poate aduce câteva puncte în minus... Concluzionând, avem de-a face cu un volum valoros, prea uşor trecut cu vederea, un adevăr care oricum nu îi deranjează pe mulţi. După cum menţionează poeta în poezia „Linia” (pagina 14), „adevărul face ca adevărul să fie o iluzie... tu, întors cu faţa la oglindă aştepţi”. Iar mie, ca cititor, această aşteptare mi-a confirmat că poezia are forţe miraculoase şi va ajunge mereu la cel care are cel mai mult nevoie de ea. 24-03-2010 |
Poezii
|
Donator universal pe tine Iisuse nu te-am întrebat niciodată ce grupă sanguină ai? tu cel care ne îmbeţi pe toţi iar noi te mai lungim cu apă în loc să te cinstim cu rugăciuni şi dreptate şi te mai întreb şi pe tine înger păzitor şi tălmaci ce limbă vorbesc oamenii după ce trec de cârmaci? până la cer sunt doar sfinţii cu limbi ascuţite şi mulţi credincioşi numărându-şi arginţii eu cred Iisuse că tu eşti zero infinit
Strigătul mut strigătul meu
Viceversa mă zbat între marginile aceluiaşi vis lăsat în izbeliştea timpului şi sper să aflu valoarea vieţii cu mai multe necunoscute mizând pe dreptatea unei iubiri începute cu stângul
mă zbat între marginile aceluiaşi timp lăsat în izbeliştea visului şi sper să aflu valoarea unei necunoscute cu mai multe vieţi mizând pe stângăcia unei iubiri începute cu dreptul
oricât m-aş zbate între marginile acestei lumi dintre lumi între marginile acestui vis dintre vise între marginile acestui timp dintre timpuri nu voi afla niciodată calea care mijloceşte drumul către inima ta
asta pentru că singurul adevăr care mi se permite este stângăcia inimii şi dreptatea crucii |
Supravieţuim jocului timpului… nu-i tremură niciodată mâinile îşi plimbă încet bisturiul pe feţele noastre ca un criminal în serie îndrăgostit de arta sa numai mie îmi tremură mâinile când încerc să mă rad îmi zic mereu astăzi trebuie să fiu mai frumos poate mă întâlnesc cu sublimul mă îmbrac cu acelaşi costum de haine pe care îl port de-o viaţă cuvântul meu merg pe stradă râzând poate că mă voi pierde în această forfotă şi timpul mă va scăpa din privire însă oamenii se întorc la casele lor rămân singur în faţa destinului mâinile-mi tremură iubire supravieţuiesc jocului în care lumea se-ascunde după fiecare apus mâinile-mi tremură închinăciune către tine cel care m-a învăţat să trăiesc după regula că totul se reduce la unul şi acelaşi costum de haine în care mă nasc în care trăiesc în care mor
Fără carnet eu conduc lumea nu lumea mă conduce pe mine... însă cum poţi conduce lumea fără carnet de şofer? în oraşul tău nu sunt taxiuri, iubito doar un beţiv rătăcind pe o stradă mustind de iubire am valizele pline cu poeme pentru lumea cealaltă asta e crucea pe care mi-o duc cu-ndârjire inima îmi tresaltă mă priveşti cu ochii aceia tulburător de căprui aş vrea să fiu Michelangelo ridicându-ţi statui aş vrea să fiu Iisus şi să-ţi plâng la picioare dar tu Magdalena eşti o femeie în floare cuvântul te ofileşte lacrima nu-ţi ţine de sete sunt un profet anonim şi mă port fără plete am valizele pline cu poeme pentru lumea cealaltă în oraşul tău nu sunt taxiuri, iubito doar trenuri care spre tine se-ndreaptă şi pleacă lăsând în urmă tăcutele şine privindu-se rece
|