George DINU

       

                  Către fața nevăzută a New York-ului (roman)

                                                                       

            ,,Către fața nevăzută a New York-ului” este un roman de acțiune inspirat de o poveste reală. Însumând 432 de pagini, romanul este structurat pe 35 de capitole. Editat în 2005 de către ExPonto din Constanța, cartea este lansată în același an la Târgul Internațional Gaudeamus. TRV Cultura, Trvl 1 București și, Radio România Cultural, o prezintă ulterior.

            Cartea este preluată spre distribuție de editurile: Vox, RolCris, Alfa & Omega, Lucman, Stand 200. În 2006 apare în lanțul Diverta, iar ulterior și la  Intreprinderea de Librării București, Bibliostar, Arcadia, Libris Brașov, MM Star Sinaia, ajungând în peste 95 de unități comerciale din România.

            Romanul a fost apreciat în Australia, Canada, Germania și SUA, de către cititori ai literaturii românești, ajungând prin intermediul distribuitorilor individuali, sau accesând WWW.dol.ro, ori de la autor prin:  geodinu_56@yahoo.com.  

            Se pregătește pentru tipar, continuarea, intitulată: "În sfârșit America". 

            Cartea poate fi cumpărată din unitățile mai sus menționate, la un preț ce variază între: 15- 20 lei.

                                                                                                                                                     

                                                                                                                                                                                                          Capitolul 11 Casa fără Pisic

            

Mersul prin praf îmi făcea bine. Îmi aducea aminte de multe. Și de bune, și de rele. Îmi aduse aminte nu numai de verile de la bunici, dar și de strada Dreaptă. Când îți aduci aminte de lucruri bune, este bine pentru că te înveselești. Când îți aduci aminte de lucruri rele este și mai bine, pentru că revii cu picioarele pe pământ.

Mergeam acum cu picioarele pe pământul prăfuit al acestei mici republici bananiere și priveam în urmă, la cârdul nostru de turiști, care, posomorâți cum erau, semănau cu refugiații din trenul ce venea de la Belgrad. Moșulică cu pușca lui dispăruse, semn că nimeni nu furase nimic.

Priveam gardurile rudimentare, din uluci, ce se sprijineau de cocotierii plini de nuci, mari cât mingile de handbal, priveam bananierii cu ciorchinii lor mari în care fructele galbene și lunguiețe stăteau cuminți unele lângă altele și mă gândeam la o parte din copiii noștri de-acasă, care nu mâncaseră niciodată astfel de fructe și care poate le văzuseră numai la televizor.

Când eram mic, cam de trei ani, și am mâncat pentru prima dată banane, am crezut că ele, aceste fructe rare, cresc în pământ. Bunica mea, care avea pe atunci cincizeci de ani, credea că bananele cresc în pământ, iar străbunica mea era convinsă că bananele nu cresc. Că ele sunt făcute de om, precum ciocolata, și aduse în magazine la vânzare. Dar străbunica mea nu a mâncat niciodată banane și nici nu le-a atins. Auzise doar de la alții.

Priveam aceste fructe rare gândindu-mă la copiii acestei mici republici, care știau de struguri, de prune, de caise, de mere și de pere. Priveam și mă gândeam la președinții noștri, compătimindu-i. Este greu să fii președinte și să fii și prost. Ce stupidă este lumea!

Mica uliță prăfuită se termina direct în autostradă. Vedeam acum cu alți ochi colțul pe unde limuzina în care mă aflasem aseară o cotise la stânga. Priveam cu ochii miresei care fusese luată de acasă cu o caleașcă poleită cu aur și dusă într-o mocirlă. Ce stupidă este lumea!

În colțul uliței, care era același cu al autostrăzii, un grup de băștinași, vreo șase, stăteau pe motoconciuri așteptând clientela.

Motoconciurile sunt niște motorete folosite de băștinași pe post de taxiuri. Aceste motoconciuri au radiocasetofon. Câteodată radiocasetofonul este cât jumate din vehicul, pentru că ruda de la New York care l-a găsit pe stradă și i l-a dăruit rudei de aici l-a ales după mărime și nu după calitate.

Ei bine, fiecare motoconci are radioul lui, mic sau mare, dar îl are. Și fiecare radio are muzica lui, cu stația pe ultrascurte, de unde se transmite stereo nonstop, pentru că-n  această țară muzica este un cult național, tot așa cum la noi este cultul personalității.

Acești băieți veseli de culoarea cafelei, care așteptau clientela ieșită din La Belle, deveniră entuziaști precum tinerii Bucureștiului când Ceaușescu fugise cu elicopterul. Priveau fețele noastre albe, priveau geamantanele noastre negre și vedeau dolarii verzi ce urmau să curgă în această zi norocoasă. Dar popa avusese dreptate, că doar era popă. Ziua grea de dimineață se cunoaște, iar greutatea zilei consta și în greutatea valizelor de care trăgeam fiecare cum puteam, mai ales că, la prânz, soarele tropical te lovește în cap și îți înmoaie picioarele. Priveam la acești băieți ciocolatii entuziaști și începui și eu să mă înveselesc, crezând că are balta pește și că, dacă aseară a avut bani de limuzine, de motoconciuri nici nu se poate pune problema să n-aibă.

La colț ne oprirăm să ne tragem sufletul, să conversăm puțin cu băieții veseli și să vedem reacția părintelui.

“Hola-hola! Buenos dias, buenos dias! Gracias-gracias!” – fură schimburile de cuvinte și toată lumea se posomorî, pentru că părintele continua să meargă, nebăgând pe nimeni în seamă, după ce făcuse stânga, precum limuzinele seara trecută. Ne luarăm la revedere de la motoconciști, care nu prea înțelegeau ce se întâmplă, dar care continuau să ne zâmbească.

Apucai valiza mea grea și, “român zici, viteaz zici”, o pornii să recuperez distanța ce se mărise între popă și noi, dorind să îl mai trag de limbă puțin, întrucât povestea cu întârziatul vaporului nu suna prea bine.

Costel, cu care mă făcusem frate, începuse să mă recunoască de șef. Cred că de la faptul că gura mea adevăr grăise, iar Crăciunul venea curând. Ei bine, Costel ținea aproape de mine, ciulind urechile, doar-doar l-oi întreba ceva secret pe părinte. Măream pasul să îl ajung pe răspopit și accelera și Costeluș.

Partea stângă a autostrăzii nu avea trotuar, iar mai târziu, când am devenit un înverșunat navetist al acestei localități, am descoperit că nici partea dreaptă nu avea trotuar și asta pentru simplul motiv că șoseaua era făcută pentru mașini. Cârdul se înșirase pe un kilometru, iar mașinile care treceau ne salutau cu claxoanele lor melodioase made in Italy. Păream simpatici, iar părintele arăta ca un Napoleon în fața oștirii când se întorcea din Rusia.

Părintele ținea pasul întins și nu știa să facă decât stânga, când îl și pierdui pentru scurt timp din obiectiv. Greutatea mi se trăgea de la valiză, pe care o burdușisem bine la plecarea din București, crezând că voi prinde iarna la New York. În sfârșit, făcui și eu stânga și redescoperii spatele negru al compatriotului nostru, care acum o făcea la dreapta de parcă l-ar fi urmărit securiștii. Accelerai pasul, iar Costeluș, disperat, mă rugă să o las mai moale, că localitatea este mică și că nebunul nu are unde se duce, întrucât acesta era ultimul colț, iar de aici încolo începea jungla.

Dar eu sunt o fire încăpățânată și o ținui tot într-o goană. Mintea mea șugubeață scornise prezumția că popa ar putea fugi lăsându-ne prin junglă, pentru a ne învăța minte să nu ne mai părăsim țara. Făcui în sfârșit dreapta gâfâind, schimbând geamantanul din mers în cealaltă mână și recunoscui dezamăgit adevărul celor spuse de Costeluș. La douăzeci de pași de noi începea jungla, iar părintele se odihnea pe banca din fața penultimei case. Mă înfrânai brusc, lăsai valiza jos și începui s-o înjur în gând pe soacră-mea.

Încet, mă ajunse din urmă și Costeluș, care, zâmbitor, ținând în mână micuța lui geantă de voiaj ce înconjurase globul o dată cu el, mă întâmpină salutându-mă.

– Hola, George! Nu ți-am spus că aici se termină civilizația?! Eu am vechime aici și până să veniți voi, am reperat totul. Într-o oră străbați toate străzile și într-o zi, toată insula, care este cam cât Moldova noastr㠖 încheie el.

Mă consolai cu micimea insulei, înțelegând că părintele nu are unde fugi prea departe și că voi găsi poate un voluntar care să mă ajute să îl ușurăm de ouțe, în cazul în care ne-ar abandona.

– Măi Costele, eu cred că am greșit ce ți-am spus. Eu cred că nici de Paște nu ajungem la New York, după cum fuge ăsta de noi! Tu ce zici? Tu ești mai umblat ca mine. Știi și vreo patru limbi străine și dacă nu te ajuta unchiul tău din America, cum m-au ajutat rudele mele, mai învățai poate vreo două.

Costel mă privi lung, îngăduitor totuși că pomenisem de rudele lui, și tăcu.

Gloata venea încet, dar sigur. Apăreau de după colț ca șobolanii când le torni apă fierbinte în gaură. Cum ne vedeau, cum făceau “Halt”. Apăru și Duda, care se făcuse mică de tot, trasă în jos de valize și de dispariția matinală a lui Daniel.

Îmi luai inima în dinți și o pornii către popă, care nu se urnea deloc. Parcă se lipise de bancă. Mergeam și priveam jungla din dreapta, priveam jungla din stânga, neînțelegând de ce constructorii lăsaseră atâta loc virgin și construiseră din nou ultimele două case. Mai târziu, când aveam să văd primăvara dominicană, aveam să înțeleg cu ce viteză crește vegetația aici. Defrișezi totul cu gând să construiești ceva și, dacă pleci după materiale în Honolulu, până te întorci nu mai găsești locul nici cu harta în mână.

Ajunsei în sfârșit la Casa fără Pisic, cum aveam să o numesc chiar din prima zi și al cărei nume tot grupul, cu excepția popii, avea să-l asimileze cu mult drag. Mă oprii. Îl privii pe popă în mare viteză și mă concentrai asupra grilajului ce înconjura casa, ce arăta ca o imensă colivie, din care nu aveai nici o șansă să ieși. De intrat nu îmi mai puneam problema, întrucât începusem să mă gândesc la întoarcerea acasă, pe care aveam să o pregătesc minuțios, ca și venirea aici.

Grupul se reuni fără grabă în fața casei, fiecare gândind la ale lui și poate la incertitudinea plecării mai departe.

Casa fără Pisic nu era La Belle. Numele spune multe. La Belle fusese o doamnă. O doamnă frumoasă, care, chiar și cu grilaj la intrare, tot o doamnă rămăsese. Noua noastră reședință era încuiată, cele două intrări decupate prin însuși marele grilaj aveau încuietori zdravene, ruginite de clima umedă și caldă ce măcina totul. Părintele încerca în zadar să descuie una dintre intrări. Cheia nu putea mișca mecanismul înțepenit. Așteptam toți în fața casei deschiderea porților, ca nemții la Zidul Berlinului.

Dar așteptarea nu este o soluție bună în toate cazurile. Mă implicai și eu și, alături de popă, încercai să fac ce nu putuse o față bisericească. Adică minuni. Fără succes, mă declarai învins și continuai să privesc grilajul, jungla, casa și tot ce se putea vedea cu ochiul liber. Așa descoperii fauna și flora acelei zone, bucurându-mă la gândul că întoarcerea acasă nu va fi chiar ca a unui câine cu coada-ntre picioare. Nu eram un Columb sau un Racoviță, dar în neamul meu eram primul care vedea pasărea colibri la mama ei acasă. Zona era plină de gângănii și alte orătănii care, ascunse de căldură în găurile lor, ne feriră de intenția de a fugi mâncând pământul.

Costel, care era oarecum de-al zonei și care prin felul lui de a fi băgăcios cunoscuse toată protipendada micii localități, veni cu ideea să ceară cheia celei de-a doua intrări. Plecă spre casa Sarei, locul unde Daniel își avea cuibul și unde se găsea cea de-a doua cheie.

Aveam să aflu puțin mai târziu cine este Sara, ce face și ce desface, cum de-a ajuns Daniel la ea și mai ales puterile ei nelimitate în această urbe. Aveam să aflu și cine este de fapt Daniel, ce învârte el prin America și, mai ales, pe ce criterii poți ajunge cetățean de nădejde al celei mai mari puteri din lume.

Timpul trecu repede căscând ochii după fluturi, privind jungla de la marginea ei și gândindu-mă cam ce a putut vedea Columb când a poposit primul pe aceste meleaguri. Costel plecă și veni ca vântul, ținând cheia miraculoasă în mână ca pe un diamant.

Descuiarăm. Poarta dublă de fier scârțâi ca la închisorile vechilor castele. Un scârțâit prelung, pe două tonuri. Curtea din față, cuprinsă și ea în această închisoare, era mică, atât cât să poți așeza o măsuță cu două scaune. Dintr-un singur pas trecui și această zonă și urmă cea de-a doua ușă, cea a casei. Aici treburile merseră repede. Ușa de lemn nu era încuiată. Împinsei și făcui primul pas, ca Armstrong pe Lună.

Sufrageria, despre care mai apoi am aflat că se cheamă livingroom, era mare cât să găzduiască un botez. Era complet goală. Acest mare spațiu gol fu ocupat de gloata de afară, ce stătea la rând fără grabă. Fierbințeala aerului ne înmuiase spiritul balcanic, iar acum ne mișcam încetinel, precum ardelenii noștri. Inspectai repede spațiul acestei case, pe rând, cameră după cameră, crezând în logica “cine-i iute de mână câștigă”.

Casa fără Pisic era altfel decât sunt casele pe la noi. Total altfel, construită după alte criterii. Această mare sufragerie, ce avea să găzduiască și masa de Crăciun, se continua cu o bucătărie, fără perete despărțitor, fiind delimitată doar de un dulap pe post de masă, cunoscut mie doar din filme. Eram prea buimăcit, prea obosit pentru a înțelege sensul și utilitatea acestui spațiu. Ne obișnuirăm repede cu ceea ce era, întrucât lipsea totul. Bucătăria nu avea frigider, vase și tacâmuri nu existau, iar dormitoarele erau complet goale. Doar pereții.            

Alegerea dormitoarelor nu se dovedi prea complicată, deoarece erau numai patru, noi eram șaisprezece și numai unul avea baie inclusă și exclusivă, pe care și pusesem ochii. Sârbii, ca toți sârbii, se puseră pe jucat cărți, că de-aia emigraseră. Pentru o viață mai bună. Așteptau servitoarea să le schimbe așternuturile la paturile care lipseau.

Mă uitai cruciș la această pleavă a Europei, la care altădată priveam cu invidie, și mă gândii că peștele de la cap se-mpute. Tito, chiar și fără un picior, tot a fost mai bun decât ce era acum. Mă uitai și la ai noștri, constatând că ar fi jucat și ei cărți dacă le-ar fi avut. Mă consolai cu situația și începui să mă gândesc la cojocul meu scump, care va deveni pat, la haina de piele ultramodernă, care va deveni pătură și la căciula mea, care va deveni pernă. Sacrificam totul pentru victoria finală și asta îmi dădea tărie de caracter.

 

Sârboaica țipă scurt și ascuțit, speriindu-mă și crezând altceva... Dar altceva nu era ce credeam eu. Altceva era o cacata.

Cacata este unul dintre cei mai mari păianjeni ce mai trăiesc pe glob și pe deasupra și veninos. Corpul lor păros poate atinge la maturitate dimensiunea unui șoarece, iar picioarele, tot păroase, sunt lungi și groase ca picioarele de vrabie. Cacate văzusem și eu la Muzeul “Grigore Antipa”, dar moarte, și nu știam că se cheamă așa sau că sunt veninoase. Nu știam unde trăiesc și credeam că sunt din preistorie, văzându-le așa urâte și înspăimântătoare acolo, în insectarele muzeului. Dar aici, o cacată văzută pe stomacul gol și pe deasupra părăsită de Daniel, cum era Duda noastră, părea un elefant.

Alergai disperat la sârboaică să-i arăt devotamentul meu și rămăsei și eu mască la vederea monstrului. Îl percepui și eu mai mare decât era, dar nu țipai, pentru că eu nu eram fată mare ca Duda noastră. O luai de mână, să văd și eu cum este o mână de Dudă. Mâna era mică, ce-i drept, și încăpu toată în palma mea mare, cu care o trăsei afară, unde i-o predai involuntar lui Daniel, care apăruse pe nepusă masă să preia controlul turmei care nu aștepta nimic. Daniel se uită chiorâș la mine, gândind, cu invidie, cum un emigrant pârlit ca mine, care nu știe să decline nici măcar verbul “fuck”, își poate permite să îi ia vrabia din mână. Preluă porumbița speriată, gata îmbujorată de emoția reîntâlnirii, iar pe mine mă delegă să mă ocup de treburi administrative.

Mă dedicai astfel capturării cacatei, întrucât mă grăbeam în secret cu întorsul în România și nu vroiam să plec cu mâna goală. Mă și vedeam donator onorific al Muzeului de Științe Naturale din București, cu dreptul de a intra gratuit să văd cacatele muzeului. Până la urmă mă potolii și cu prinsul monstrului păros, întrucât nu aveam cele trebuincioase, dar nici nu abandonai definitiv ideea.

Revenii în livingroom-ul care încă se mai numea sufragerie și constatai că duduia Duda se pregătea să plece. Unde, nu știu, că Daniel nu vroia să o ia nicăieri. Între timp cacata fugi, nu știu unde, pentru că am căutat-o în toate colțurile. Oana, care tot “domnișoar㔠era, aflând motivul țipătului sârboaicei, o apucase și pe ea dorul de mămica și amenința cu plecarea acasă.

O singură femeie poate distruge o țară, și asta am văzut-o la “savanta” noastră renumită. Dar două femei? Două femei fac cât două femei. Adică mai mult rău decât bine. Sau, două femei fac la un loc ce nu poate face una singură. Aceste două femei, crescute fiecare în puful lor, ne paralizaseră pe toți cu vocile lor. Mă și vedeam plecat acasă a doua zi și gândul că nu prinsesem nici o cacată mă neliniștea.

Începui să o consolez pe Oana, întrucât la Dudă nu aveam acces. Mai cu frumosul, mai cu păcăleala, reușii să o prostesc pe moment. Gonii toate iguanele care împânziseră casa în vânătoarea lor nebună după musculițe... Gonii toți păianjenii care arătau ca păienjenii și alte gângănii mici care se aciuaseră aici de mult timp. În fine, o păcălii pe Oana că, dacă este fată cuminte și cooperantă, voi discuta cu Daniel să luăm noi camera cu baia. Oana se potoli pentru o vreme din oftatul după puful de la mama de-acasă. Cu duduia Duda era altă treabă. Era mică și pe cât era de mică, pe atât era de încăpățânată. Daniel o prostise puțin seara trecută, dar seara trecută noi eram în hotelul La Belle, iar La Belle nu era Casa fără Pisic. La Belle era locul unde fetele, ca și femeile se prostesc mai ușor. La Belle este locul unde o fată, ca și o femeie, se crede doamnă și nu orice fel de doamnă... Se crede o doamnă din înalta societate, iar doamnele din înalta societate nu se lasă prostite. Ele se lasă de bună voie, pentru că au educație.

În final, Daniel recurse la același șiretlic la care recursesem eu cu Oana. Adică îi promise Dudei camera cu baia, ca să se spele în voie la păsărică, iar promisiunea deveni faptă, întrucât Daniel era om de afaceri american și nu un pârlit de emigrant ca mine. Oana lăsă boticul în jos, ca un copil care nu își primește ciocolata, iar Duda redeveni simpatică și atractivă, cu țâțele înfoiate pe sub rochie, ținându-l astfel pe Daniel la distanță. Dilul fu făcut, iar astăzi tot românul știe ce înseamn㠓dil”.

Ne aleserăm fiecare camerele dorite, mai mult după cum apucarăm și, pentru că sârbii continuau să joace cărți, stând turcește că așa se joacă mai bine cărți, nu apucară nimic. Rămaseră să doarmă în living-sufragerie, sperând că plecarea cea mare va fi mâine, iar până mâine nu mai era mult jucând încontinuu. Loveau cărțile în podea de se speriaseră micuțele iguane, care, obișnuindu-se cu hărmălaia noastră și văzând că nimeni nu le mănâncă, reveniseră în casă. Se crease un fel de du-te-vino al iguanelor, pentru că nebunii de sârbii, ca orice sârbi, mai și gândeau. Și când gândeau se făcea liniște, iguanele intrau în casă, apoi sârbii pocneau cărțile de podea și iguanele iar fugeau speriate în alte direcții decât cele din care veniseră.

Alergătura asta a iguanelor o speriase cumplit pe Oana, care iar își aduse aminte de puf, de mamă, de frate și de faptul că nu apucasem camera cu baia. Se gândea poate că și ea era mică și cu țâțe mari ca și Duda, că femeile sunt totuși egale între ele și că poate în curând vor fi egale și cu bărbații, iar astfel vor putea face pipi la pisoar.

Mă chinuiam în zadar cu Bogdan să o potolim pe Oana. Ea nu știa decât: “Vreau la mama acasă, puf, puf, sunt crescută-n puf”.

Mă enervai brusc, pentru că eu nu am fost crescut în puf și mă pregătii să scot pe gură ce aștern acum pe hârtie. Adică: Oana era crescută poate în puf de pu..., dar mă abținui, pentru că eram totuși un emigrant și nu știam să vorbesc vulgar în public precum americanii.

Oana se temperă totuși, dat fiind faptul că încă nu era egală cu bărbații, iar Bogdan o amenință că nu-i bine să-l pună în situația de a alege între America și ea. Și vreau să vă spun că omul ăsta s-a ținut de cuvânt.

Între timp sosiră și paturile. Trei paturi la șaisprezece inși, un frigider găsit pe străzile New York-ului și exportat aici ca ajutoare, trei suluri de hârtie igienică, două cutii de carton cu Tropicana și apă la galon pentru a învăța noul sistem de măsurare, în cazul în care vom ajunge totuși în America.

Reușii să apuc totuși o saltea, pentru că de fapt asta era, o târâi repede cu Bogdan în camera noastră și o pusei pe Oana să stea pe ea nemișcată, pentru a nu o fura careva cât timp noi vom fi plecați.

Camera noastră începu să prindă viață, întrucît iguanele reveniră. Izbutii să prind una cu mare greutate și îi arătai Oanei că nu mușcă... Și că sunt mai mici decât ea și mult mai fricoase. Oana mă privi ca pe un frate vitreg și oftă. Se așeză în vârful saltelei și începu să gândească în secret la planul de întoarcere acasă. Asta îi fu de folos. Se îmbujoră. Îi făcui cu ochiul, ca între conspiratori, și ieșii să cercetez împrejurimile casei. Mă interesa mai mult spatele, care era către geamul nostru și dădea spre junglă. Acum era ziuă. Dominicanii protejau animalele și mă gândii că poate și crocodilii. Noaptea este altceva. Noaptea numai pisicile văd și nu îmi surâdea ideea de a călca pe vreun crocodil, cacată, șarpe, fie el și cu clopoței, sau alte orătănii specifice climei tropicale.

Acționai repede, pentru că noaptea venea, iar popa nu mai pomenea nimic de vapor. Își luase micuța lui Biblie și citea, calcula, poate se ruga. Ceva făcea din toate astea, pentru că intrase într-un fel de hibernare.

Îl lăsai în pace pe părinte, gândindu-mă simultan cum mă va primi mama, cum îmi va sări de gât ca o maimuțică Andrei, nepotul meu de nouă ani, cum le voi povesti prietenilor mei minciuni, pentru a nu mă face de râs că eu, băiat deștept și de București, mă lăsasem prostit de o soacră și-o nevastă, lăsând mica mea afacere personală din România pentru a pleca la dracu' cu cărți.

Începui să râd singur ca prostul, meditând de unde plecasem și unde mă aflam acum. Cercetam spatele casei unde se afla mica grădină lăsată acum în paragină, privind cei doi portocali, grepfrutul, cocotierii și bananierul, gândindu-mă că am cu ce să îmi umplu mațul în caz de criză alimentară. Călcam atent peste tot felul de frunze uscate și verzi, din care ar fi trebuit să iasă vreun șarpe. Dar șerpii nu-s proști, doar din acest motiv au ajuns simbolul medicinei.

Această mică grădină era ca o fortăreață. Un gard gros și înalt, din zid, pe care nici eu nu mă puteam cățăra, împrejmuia totul. Cocotieri plini cu nuci gata să ne cadă în cap, care acum, crescuți mari, făceau umbră, fuseseră plantați de-a lungul gardului.

Mă aplecai și luai pentru prima dată în viața mea, direct de pe jos, o astfel de fructă, crezându-o plină cu lapte, cum se știa în România. Mă uitam eu acum la acești pomi încărcați de nuci și începui să văd o cireadă de vaci de la care urma doar să mulg laptele. Lapte cu portocale! Lapte cu grepfuri! Lapte cu banane! Dar bananierul nu copsese încă bananele, pentru că erau verzi și mici ca niște puțulici de bebeluși. Tăiai din meniul meu laptele cu banane și cercetai mai departe. Cercetai, cercetai, până ajunsei cu privirea la geamul camerei noastre, unde Oana își schimba sutienul. ¥âțele ca două portocale, sau ca două grepfruturi că-s mai mari, arătau frumos, rotunde și cu buburuz în vârf.

Mai văzusem țâțe, dar niciodată nu este prea mult și astfel mai trăsei cu privirea, că era gratis, apoi filmul se rupse, pentru că sutienul acoperi totul. Rușinat, îmi mutai privirea către gardul de zid, gândind cum se poate ajunge sus pe el, pentru a afla ce mortăciuni au aruncat proprietarii dincolo. Proprietarii erau ca și noi, latini, iar tradiția noastră de gunoieri înconjurase globul.

Ei! Dar aici și acum, când priveam această casă semiabandonată, de altfel frumoasă, când priveam această grădină devenită junglă, ca și jungla vecină, mă așteptam să văd dincolo de gard exact ce văzusem la țară la noi când eram mic, dar și când mă făcusem mare. Și “român zici, viteaz zici”, începui a mă cățăra, cu mari emoții, ce-i drept, pe palmierul cel mai apropiat de gard.

Ca să te poți cățăra într-un palmier adevărat trebuie să îndeplinești câteva condiții: 1. trebuie să ai rude în America și 2. trebuie să fii cam prost, să iei în serios povestea cu vaporul, cu popii newyorkezi și să vii aici, unde Columb a pus piciorul primul. În rest totul merge de la sine.

Dar nu fu să fie așa, deoarece un cocotier nu este un dud în care te cațeri ca o maimuță, pentru a culege micile fructe lăsate gratis de Dumnezeu și pe care nici un guvern nu a încercat să le exporte în intenția de a cumpăra în schimb arme de distrugere în masă. Un cocotier este ca un stâlp de telegraf, perfect rotund și neted, de parcă ar fi fost făcut pentru export. O lăsai pe altă dată și revenii la tabără, întrucât venise trabahadoarea, să ne prepare masa de prânz servită seara.

O trabahadoare este o femeie cu copii făcuți din flori și bună la toate. O trabahadoare este o femeie săracă, din părinți săraci și ai cărei copii vor rămâne și ei săraci, în cazul în care nu vor emigra în America. De fapt, este o femeie muncitoare și cinstită, pentru că altfel nu ar fi rămas trabahadoare.

Intrai în casă pe unde ieșisem, adică pe ușa din spate. În timp ce eu intram, micile iguane ieșeau în cârd, pentru că sârbii, obosiți de jucat cărți, se învârteau în jurul dulapului-masă, gata să mănânce platanoșii pe care femeia se străduia să-i gătească. Lăsai micile animale să se ducă-n voie și trecui să văd păscutul de seară. Sârbii noștri deveniseră răi. Pierduseră la cărți toți și acum se certau, se îmbrânceau, mai furau câte un platanos.

Femeia, această trabahadoare cinstită, cumpărase legume de câți bani primise și nu primise mulți. Sara, care era stăpâna ei, amanta temporară a lui Daniel și nepoata președintelui Balagher, îi dăduse puțini bani. Ei bine, puțin primise, puțin cumpărase și pe deasupra numai platanoși!

Platanosul este o legumă, pe care, dacă ai fi soldat rus, ai mânca-o cu tot cu coajă. Dacă ai fi sârb, ai mânca-o tot cu coajă! Iar dacă ai fi român, crezând că este o banană mai mare, ai desface-o din coajă și ai mânca-o. Dar aici era șmecheria și era alta decât aia cu pepenii verzi, care sunt verzi și copți, și cruzi. Platanoșii sunt numai cruzi. Ei nu se îndulcesc niciodată și sunt un fel de cartofi prăjiți, dar asta numai după ce le cureți coaja și îi prăjești. Până atunci, platanoșii sunt ca niște banane amare, lipicioase, înecăcioase.

Împăcai și capra, și varza și, ca să mă dau bine pe lângă bucătăreasă, începui să o ajut la curățatul legumelor miraculoase. Și bine făcui, pentru că învățai cum stă treaba cu platanoșii, pe care aveam să îi mănânc și în America în multe situații, dar până atunci avea să mai treacă. Până atunci, am mâncat platanoși dominicani de am ajuns să-i urăsc.

Masa fiind gata, purcelușii migratori se postară roată în jurul farfuriilor de hârtie și trecurăm la ronțăit. Nu erau răi deloc platanoșii. Mă gândii cu mândrie în sinea mea că la întoarcerea acasă am să le povestesc rudelor mai de la țară, care nu prea mâncau banane, că aici se mănâncă și prăjite. Ele or să mă creadă, pentru că nu or să aibă încotro. Sunt doar de la țară, oameni cu bun-simț, iar pe deasupra aveam argumentul că și prunele se gătesc. Ronțăiam cele șase rondele de platanos ce îmi reveniseră gândindu-mă că este bună și experiența asta la ceva.

Venise seara. Popa se ruga în continuare cu Biblia în mână, neavând încă pregătită o nouă minciună. Toată lumea uitase de vapor. Era cald, plăcut, iar platanoșii, chiar legume cum erau, ne căzuseră greu la stomac. Ne împărțisem în bisericuțe, de frică neîndrăznind încă să ieșim pe stradă. Fiecare cu frica lui. Duda de cacate, Oana de frica șerpilor, eu de frica băștinașilor, iar sârbii, de dragul cărților, pe care reîncepuseră să le bată... Într-un fel era bun și jocul de cărți. Alungase animalele, îl speriase pe popă, iar Duda, ca orice dudă, se trăsese mai lângă civilizație, adică în cameră la noi, așa, doar ca să vorbim, că de altceva nici nu speram. Ea vorbea, Bogdan traducea, iar eu băgam la cap. Tot. Tot, că așa sunt eu. Mă așezai turcește, că așa se ascultă mai bine, și lăsai noaptea să vină, iar pe Duda să povestească.  

(va urma)